R18 Drama Cd Translation

admin

You must be wondering why I didn't post any translation for a long time. Indrani perera mathakaya asurion mp3 downloads online. So, here i want to announce that I got new tumblr account, and I've been posting my new translations there~~~~ yeaaaay *clap clap* I forgot my old tumblr and wordpress password, so I made a new one, and I will be more active there now than here.

And since I've seen some blogs reposting my translations without crediting me properly (either not even asking me to post to their websites, or they did asking me but THEY DID NOT GIVING ME THEIR LINK, so I can't check if they crediting me or not), I will post my translations only in my new tumblr, and not anywhere else. If you would like to check on my new translations, you can visit my tumblr::: and search for the tag nyanco translation or click the TRANSLATION tab on the left side board. You can find my Shinsengumi Hokushouden and the latest series of Tsujisaki Gakuen translations there~~ And more translations soon too! Slowly I will move all my translations here to my new tumblr~~ So, see you there~ ciao! All Finished Translation Project::: ( ). Hello~ This is my first time to translate Bakumatsu-themed drama CD. I mean, this is my first time translating historical drama CD~ It's EXTREMELY hard.

Adobe illustrator cs3 trial download. Yahhoo~ In this July, I will not posting R18 CD at all. So I change it with Anime based drama CD. Today is one of my favorite Anime, Yowamushi Pedal.

But it's only the first track. Drama CD (Real drama cd, not the monologue talk CD) is so overwhelming, since there is more than 1 people talking.

R18 Otome Drama CD Translations With my Japanese powers I bring you translations! Nothing like ‘then he talks about __’ or drama cd summaries here! Just pure, unadulterated (lol), minimal comment, translation! ---- I also take requests, if you can direct me to the audio you want translated! ---- Commission requests are also very welcome!

R18 otome drama cd translation

I'm not exaggerating but it took 7 pages for 1 track. This drama has 4 track, and I'm sure Livejournal won't be able to contain it in a single post. And nevertheless, I didn't finish the rest track too. In this first track, you'll meet 4 of Hakogaku team member, Arakita Yasutomo (Ace's Assistant), Toudou Jinpachi (Ace Climber), Izumida Touichirou (Assistant Sprinter), and Manami Sangaku (Assistant Climber) being relax on their clubroom when a cat suddenly getting in and snatching Toudou's hairband. What's trouble could this cat made with them? Hello~ Actually I've been wondering about how many I've translated rated drama CDs xDDDD. Like what I am scared of, the more I translated rated CDs, the more requests of the same genre will come.

Well, lately there are so many publishers releasing mature content CDs too though. So, I decided to keep my post about rated CD as low as I could.

I'm still translating it though, but maybe not as frequent as before. Well, if there are many requests come to me to translate a certain r18 CD, I will consider it though. And this translation is the proof that I still give it a go to a mature content CD. I want to say sorry first. Actually I intended to publish this translation on May 18th, since May 18th is Narita Ken's birthday. Hellooooooooo~~~ This translation is just a refreshing before I work on Kakki's Bad Medicine.

Since the seiyuu of this drama cd is one of my favorite, NAMIDAI-SAMAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA /okaystop Hmmm. Recently, I am so into Haikyuu!! Ah, it's more like, I AM SO CRAZY OVER HAIKYUU!!~ /okayagainstop Actually, I don't read the manga. The initial reason I watch Haikyuu is because Namidai is casted as one of the seiyuu wwwwww. He is the narcistic daiou-sama, Oikawa-senpai.

This is so difficuuuuuuuuult. I've been sulking in tumblr and facebook how hard to do Nagihara-sensei is. And it's near miracle that i could finish him. Actually, I want to drop his translation so badly hahahahahhahaha but people on tumblr keep supporting me to finish it. And here goes. Because of everyone support I succeed~~~ But, since he's quite hard to translate, I'm sorry before hand if this is not 100% accurate.